Concept

馬場長金物株式会社は、1890年の創業以来、卸問屋として燕三条地域で製造される和包丁をはじめ各種金物を紹介して来ました。

通常、包丁は紙箱や桐箱で流通されます。「箱を無くすと包丁を安全に持ち運べない」というお客様の声をきっかけに、Nomadife®は生まれました。テーマは、いつものキッチンの楽しさをコンパクトに持ち歩く、ノマドなナイフスタイル。「包丁の可能性をもっと広げたい」という思いを込めました。

Since its founding in 1890, Babachokanamono Co.,Ltd has introduced various kinds of hardware such as Japanese knives manufactured in the Tsubame-Sanjo area as a wholesaler.

Kitchen knives are usually distributed in paper boxes and paulownia boxes.Nomadife® was born out of the customer's voice saying that if you lose the box, you cannot safely carry the kitchen knife.The theme is a nomadic knife style that carries the fun of the usual kitchen in a compact way.

燕三条地域は、農閑期の副業である和釘製造に始まり、洋食器や刃物などが製造される金属加工産地です。信濃川とその支流が集まることから物流も盛んで、古くから商業都市として栄えてきました。

一方、「北越の小京都」と呼ばれる加茂市は木工産地で、江戸時代から総桐たんすが製造されて来ました。三方を山に囲まれ、川が流れることから船の往来が盛んで、山から切り出す材木の集積地としての歴史があります。

The Tsubame-Sanjo area is a metalworking production area where tableware and cutlery are manufactured, starting with the production of Japanese nails, a sideline in the agricultural off-season.Logistics is prosperous because the Shinano River and tributaries gather, and it has flourished as a commercial city since ancient times.

On the other hand, Kamo City, called “Hokuetsu's small Kyoto” ,is a woodworking production area. Paulownia chests have been manufactured since the Edo period.Surrounded by mountains on three sides, the river flows, so the traffic of ships is thriving, and it has a history of being an accumulation center of timber cut from the mountains.

Nomadife®のフラッグシップモデルであるナイフケースは、燕三条地域を象徴する「金属」と、加茂桐たんすを象徴する「木材」の精密加工によって成り立っています。カバーがスライド、ロックする感触は、高精度な金属加工技術によって実現されました。本体の極細溝や面取りは、加茂桐箪笥 朝倉家具の職人の手作業で仕上げられています。

数百年の歴史を持つ新潟県の伝統技術を受け継ぎ、更に進化した製品を目指しています。

The knife case, the flagship model of Nomadife®, is made up of precision processing of “metal”, which symbolizes Tsubame-Sanjo, and “paulownia”, which symbolizes Kamo paulownia Chest.The feeling that the cover slides and locks was realized by high-precision metal processing technology.The fine grooves and chamfers on the main body are hand-finished by the craftsmen of Asakura Furniture.

We are aiming for a more advanced product that inherits the traditional techniques of Niigata Prefecture, which has a history of several hundred years.